Набор ополчения в Хайгардене пока ещё продолжался, однако рыцари уже прибыли на зов, и по объявлению сира Лораса Тирела был организован малый турнир. Здесь, в Просторе турнир проходил в пешем строю, рыцари показывали себя перед походом и осадой. Крестьяне же из рыцарских "копий" и сквайры внимательно следили за тем, как их господа сталкиваются в поединках в рамках ристалища. Правила турнира, в виду того что организатором выступал сир Лорас, были просто таки классическими. И в целом с первых боёв он проходил без особенных эксцессов и серьёзных травм. Тут также и денежная ставка была не велика, в виду того что нужны были деньги для войны, поэтому участников было не много, да и в целом это стало больше развлечением. В довесок к храбрым рыцарям, прибыли сюда и прекрасные дамы, особенно молодые в поисках подходящих партий. Строгие тётушки, братья и дядюшки следили, чтобы разного рода молодые рыцари и тем более сквайры не допускали себе лишнего, при общении с девицами благородных кровей.
Доволен был и сам сир Лорас, ведь сюда прибыли очень многие из его друзей. И помимо собственно турнира, имели место быть декламации стихов, рыцарской поэзии и песни менестрелей, для высокосветского развлечения, на балконах и террасах замка Хайгарден. Но не все девицы любили шумные толпы, и одна из таких любительниц тишины, прохаживаясь по саду вдоль террасы вдруг увидела небольшой балкончик выше, а на нём нечто что всерьёз её заинтересовало. Девушка не поленилась подняться наверх. В небольшой комнатке, из которой и выходил сей балкон, никого не было но тут были записи, и зарисовки в которые красавица погрузилась, пробегаясь по строчкам, своими большими синими глазами.
— Прошу просить, вас что-то здесь заинтересовало? – Раздался мужской голос, в комнату прихрамывая вошёл сир Уиллис Тирелл. Девушка вздрогнула от неожиданности и её прелестное платье, пошло красивыми волнами, а золотистые локоны встрепенулись.
— Простите за это вторжение милорд, — делая книксен, милым голоском прощебетала молода девушка. — Просто я увидела у вас здесь астролябию и...
— О вы знаете что это? — Удивлённо вскинул бровь Уиллис, после чего осёкся – прошу простить мою бестактность, я не возражаю, взгляните — он улыбнулся и девушка опустила глазки.
— Я все понимаю, милорд. Молодой леди не престало таким интересоваться, но у вас великолепная астролябия, и квадрант. Я вижу что вы вычисляли движение небесных светил. Как это увлекательное, а отсюда у вас лучший вид на звёзды, из всех что я когда либо видела.
— Это правда, вид тут чудесный. Но не подумайте дурного, я приятно изумлён как при такой ослепительной красоте, в вас заложен столь незаурядный ум миледи, могу ли я поинтересоваться вашим именем.
— Ах простите меня милорд. Моё имя Мириэль Ланнистер, я дочь сира Стаффорда Ланнистера. Моей отец не славен большим умом, однако он очень добр, и позволил мне увлекаться книгами и астрономией.
Не прекращая удивляться, Уиллис кивнул заодно поняв природу золота волос красавицы.
— Это так прелестно. — Сказал он, — увы мне очень жаль, что я не смогу принять ваш платок на турнире, что проводит мой брат, как не смогу и развлечь вас танцами, миледи.
— Я наслышана...
— О моём позоре? — Перебил её Тирелл.
— О вашей храбрости, милорд. Сир Оберин опасный противник, не каждый отважится выйти против него. К тому же, здесь у вас вещи намного более увлекательные, и наверное ни кто кроме вас, из этих рыцарей внизу не сможет поддержать со мной разговор об удивительных вещах, которые открывает наблюдение за небосводом.
Она устремила взгляд в горизонт, а Уиллис Тирелл понял, что окончательно и бесповоротно влюбился, и уже в мыслях своих составлял письмо к Стаффорду Ланнистеру, просить руки его младшей дочери.
— Миледи, и всё же я не совсем калека, и руки мои крепки, а с мечом я упражняюсь каждый день к ряду. Так что осмелюсь взять вас под свою защиту, пока вы гостите в этом дворце и наших землях. Вот вам моё слово, Мириэль.
Девушка мило улыбнулась, и стрельнула глазками, отчего Уиллис пропал окончательно. Он рассказал по её просьбе о своих наблюдениях, а как вечерело показал ей звёзды за которыми следил. А когда она устала и засыпала, сопроводил красавицу до её гостевых покоев, и как глава замка в отсутствии отца и бабки, распорядился о дополнительной охране для этой юной гостьи. С этого дня он не мог думать ни о чём другом, кроме как о своём желании жениться на ней, ощущая подробное желание и интерес и с её стороны. Не зная доподлинно её интересов во всей полноте, да ему это было и не интересно.